Showing posts with label in our school. Show all posts
Showing posts with label in our school. Show all posts

La Notte dei Film

Il Cinema degli ultimi 30 anni visti, per una serata, da dietro (e sopra) i banchi
di Nicholas Valori
Il 21 è stata, per molti studenti dello Spinelli, una notte piuttosto diversa dale altre, forse a causa del fatto che si è tenuta a scuola, accompagnata da film e da una cena con i propri amici.

DESDE+ ESABAC


Una delle peculiarità della nostra scuola è sempre stata il dare ai suoi studenti la possibilità di stabilire dei veri contatti con i paesi di cui si studiano le lingue, non soltanto tramite i numerosi scambi scolastici, ma anche permettendo di ampliare le proprie conoscenze linguistiche con lo studio di altre materie veicolato in lingue straniere. Due esempi concreti (oltre alla famosa Opzione Internazionale Cinese) sono l'ESABAC, l'ormai storico progetto per lo studio della lingua francese, e la più nuova Opzione Internazionale Tedesca, i quali permettono, alla fine del percorso di studi (previo il superamento di una speciale prova di maturità scritta e orale in francese o tedesco), l'accesso alle università tedesche o francesi senza sostenere test di ingresso.

L’epopea fassiniana

l’incontro con l’assessore all’istruzione
di Giorgio Savini

Viene Fassino: niente meno che il sindaco a farci visita, a noi dell'Altiero Spinelli, a noi che pensiamo in quattro lingue e ne parliamo tre, perché due, nella confusione, si sono mescolate. Viene Fassino, la scuola freme, l'orchestra e il teatro si mobilitano! No, Fassino non ci sarà. Fassino è stato trattenuto a Roma a causa della situazione del paese, che tutti conosciamo, ma in compenso la scuola potrà incontrare l'assessore all'istruzione, Mariagrazia Pellerino.

WHO REPRESENTS US?!

Meet the school representatives - Bye bye Michele, hello Giorgio!
by Emily Sabet


As not all of you know, our dear school representative Michele left Spinelli. We will surely miss him and we wish him all the best!
For now, all we can do is welcome our new rep, Giorgio (who had come third out of four in the elections held in october)! Here are a few questions we asked Amina, Michele and Giorgio.

Tartaglia's speech

Grazie Preside

Mi è stato offerto il privilegio e la responsabilità di poterLa salutare e di poterLa ringraziare. Per farlo preferisco tenere sotto gli occhi alcuni punti che mi preme non dimenticare. Questa occasione mi ha dato la possibilità di poter riflettere su quello che questa scuola, la Sua,la nostra scuola, mi ha dato in otto anni sul piano personale e intellettuale, qualcosa di esclusivo che altre scuole non avrebbero potuto offrirmi.

Remember, remember, she who left in December.

Alas, it was with a party that we masked our sorrow. by Flavia Sagone

It is with great grief and sadness that we bid farewell to our now ex-preside, Maria Luisa Vighi Miletto, on Friday December 16th. “Despite the festive atmosphere, it was a dark time in my life” a student gravely stated.
In fact, all throughout the ‘Festa per la Preside’, laughter and applause could be heard, cut in between by occasional sombre faces as kids and adults remembered the reason for which they were present. Numerous students recited, sang and acted different things, all ending with a “We’ll miss you!” and “Have a nice life”. 

Com'è La nuova preside?

MISTERO SVELATO
Breve intervista a cura di Emily Sabet e Giulia Losito


E’ con grande piacere che diamo il benvenuto alla nostra nuova preside Carola Garosci! Anche se molto impegnata, ci ha  gentilmente concesso di intervistarla perché (si sa) vogliamo un po’ tutti sapere qualcosa su di lei!

What makes the school special?

Abbiamo chiesto ad alcuni studenti che cosa rende la nostra scuola speciale e diversa dalle altre. Ecco le loro risposte!


Maria Fucarino, 5B (elementari)
Che ci sono persone simpatiche e che si possono imparare tante lingue.


Tazio Kastelic, 1D
La multietnicità.


Carolina Lucchinelli, 1B
Il fatto che si studino molto bene le lingue. 

For whom the land tolls

February 29th, 1884. Beyond the southern bank of the river Po, facing the cold, northern Alps, an empty space lies untrodden, covered in snow. Giovanni Angelo Reycend, an important local engineer, has been appointed to come up with a project for a college where the daughters of military soldiers throughout the whole of Italy may have access, as future mothers, to a better education. His ideas are widely appreciated and eloquently made, as many will believe later on in time, but they are concrete and soon applied: before the end of 1888, the empty space is covered up by a long-deemed, immense building, delightfully contoured by red-brick walls.

Grazie, Thank you, Merci, Danke, 谢谢


                         Meno male che c'era lei dietro le quinte della scuola


Maria Luisa Vighi Miletto, brillante studentessa al liceo Massimo D'Azeglio e in seguito alla facoltà di Filosofia di Torino, ha cominciato a insegnare all'età di 23 anni. La sua carriera da preside è iniziata quasi per caso, quando a 25 anni una sua collega le ha affidato la direzione di una succursale. Da lì ha intrapreso il suo lungo percorso come Dirigente Scolastico in vari istituti tra cui il nostro. Ora, dopo 12 anni dall'arrivo alla Scuola Internazionale Europea Statale Altiero Spinelli ha deciso di dare le dimissioni e noi le abbiamo posto qualche domanda.